19/07/2024
Võimalus suhelda üle keelebarjääride on midagi enamat kui mugavus - see on hädavajalik. Siin tuleb mängu video tehisintellekti tõlge, muutes revolutsiooniliselt seda, kuidas me videosisu jagame ja tarbime.
Ükskõik,
kas olete sisulooja, rahvusvaheline ettevõte või soovite lihtsalt oma haaret laiendada, võib parima tehisintellekti tõlke mõistmine video jaoks muuta teie lähenemisviisi globaalsele kaasamisele. Niisiis, sukeldume sellesse!
Keeleekspertidena oleme üllatanud olulised tehnoloogilised edusammud keeletööstuses alates meie asutamisest 2007. aastal. Üks muljetavaldavamaid arendusi on tehisintellekti videotõlge, mis on revolutsiooniliselt muutnud seda, kuidas me mitmekeelsele sisule läheneme.
Kujutage ette, et olete loonud murrangulise dokumentaalfilmi. See on läbinägelik ja visuaalselt vapustav, kuid see on itaalia keeles - keel, mida räägib umbes 1% maailma elanikkonnast. Traditsiooniliselt hõlmaks selle sisu ülemaailmsele vaatajaskonnale kättesaadavaks tegemine aeganõudvaid ja kulukaid protsesse, sealhulgas pikki transkriptsioone ja kallist inimtõlget.
Siin tulevad kasuks tehisintellekti videotõlkijad. Kasutades uuenduslikku videotõlketarkvara, saate oma sisu avada ülemaailmsele vaatajaskonnale, vähendades oluliselt töötlemisaegu nädalatelt vaid minutiteni. See suurendab teie SEO paremusjärjestust ja laiendab teie vaatajate baasi. Samuti suurendab see digitaalset juurdepääsetavust, toitudes mitte-inglise keelt kõnelevatele inimestele, kuuljatele ja nägemispuudega inimestele.
Võite küsida: „Kas tehisintellekti videotõlketarkvara saab hakkama mitut keelt?” Vastus on kindel jah. Need tööriistad on tavaliselt loodud paljude keelte toetamiseks, kasutades masinõppe mudeleid, mis on koolitatud suurtel andmekogumitel. See võimaldab neil kõnet erinevates keeltes tõhusalt ära tunda ja tõlkida.
Aastate jooksul oleme tunnistajaks sellele, kuidas need tehnoloogilised edusammud on keeletööstust tõeliselt muutnud. Nad on muutnud globaalse suhtluse kättesaadavamaks ja tõhusamaks kui kunagi varem. Sellest tehisintellekti revolutsioonist inspireerituna oleme välja töötanud oma tehisintellekti tõlkija, mille eesmärk on muuta oma teenused laiemale publikule veelgi kättesaadavamaks.
Meie uuringus oli tehisintellekti kasutamisel videotõlkimiseks mitmeid peamisi eeliseid, mis võivad suurendada nii videosisu tõhusust kui ka ulatust. Loetlesime need allpool:
Kiirus: Tehisintellekt suudab videoid tõlkida ja subtiitritada palju kiiremini kui inimtõlkijad. See kiire pöördumine on ülioluline ettevõtete jaoks, kes peavad levitama ajatundlikku teavet kogu maailmas.
Kulutõhusus: AI vähendab traditsiooniliste tõlkemeetoditega seotud kulusid, mis sageli hõlmavad mitut inimtõlkijat ning lisaaega toimetamiseks ja korrektuuriks.
Skaleeritavus: AI tõlketööriistad saab hakkama suurte sisumahtudega ilma kiirust kahjustamata, hõlbustades toimingute skaleerimist ja jõudmist laiema vaatajaskonnani ilma proportsionaalselt investeeringuid suurendamata.
Järjepidevus: AI-süsteemid säilitavad mitme tõlke terminoloogia ja stiili ühtsuse, mis on eriti oluline kaubamärkide jaoks, kes soovivad hoida oma sõnumid erinevatel keeltel ja turgudel ühtsena.
Juurdepääsetavus: Pakkudes subtiitreid ja tõlkeid mitmes keeles, muudavad tehisintellekti tõlketööriistad videod kättesaadavaks ülemaailmsele vaatajaskonnale, sealhulgas vaegkuuljatele.
Integreerimine täiustatud tehnoloogiatega: AI-tõlkijad saavad integreeruda muude tehisintellekti funktsioonidega, nagu kõnetuvastus ja masinõpe, suurendades aja jooksul tõlgete täpsust ja kontekstilist asjakohasust.
Kuigi meie tehisintellekti tõlkija teeb praegu silma väga täpsete tõlgete pakkumise ja nende väljundite analüüsimise, ei töötle ega tõlgi ta otseselt videosisu. Siiski võib see transkribeeritud teksti tõlkides luua mitmekeelseid video subtiitreid. Kuna jätkame oma tehisintellekti tõlkija täiustamist, süveneme põhjalikumalt automaatse videotõlke uurimisse ja uurime uusimaid turul saadaolevaid tööriistu, mida käsitleme hiljem üksikasjalikumalt.
Küsimusele „Milline on parim AI tõlketarkvara videote jaoks?” vastamine sõltub teie konkreetsetest nõudmistest. Allpool oleme esile tõstnud mitmesuguseid tööriistu, millest igaüks pakub erinevaid funktsioone, mis sobivad erinevate videotõlke vajadustega. See peaks aitama teil leida oma projektidele kõige sobivama.
Fliki on kasutajasõbralik platvorm, mis pakub mitmesuguseid tehisintellekti funktsioone, sealhulgas häälkloonimist, tekstist kõnele ja teksti-videole võimalusi. See toetab üle 75 keele ja 100 murret, muutes selle mitmekülgseks globaalseks kasutamiseks.
Funktsioonid: Tekstist
kõnele mitmes keeles Tehisintellekti toel häälkloonimine
Automaatne subtiitrite genereerimine Lip-sünkroonimise
tehnoloogia dubleeritud videote jaoks Integreerimine
erinevate videotöötl
usplatvormidega Plussid: Lihtne kasutada ilma tehniliste teadmisteta; sisaldab suurt kvaliteetsete tehisintellekti häälte raamatukogu; taskukohane hind koos tasuta paketiga.
Miinused: Mõned kasutajad võivad vajada täiustatud redigeerimistööriistu, mida Fliki ei paku.
Hinnakujundusplaanid:
Tasuta plaan: Pakub põhifunktsioone koos mõningate piirangutega ja vesimärgiga väljundid.
Standardplaan: $28 per month or $21, kui arve esitatakse igal aastal. See plaan sisaldab 180 minutit krediiti kuus ja juurdepääsu täiustatud funktsioonidele.
Premium plaan: $88 per month or $66, kui arve esitatakse igal aastal. See pakub 7200 minutit krediiti aastas ja juurdepääsu kõigile esmaklassilistele funktsioonidele, sealhulgas häälkloonimisele ja täiustatud redige
Vizard.ai on tervi klik videotöötlus- ja tõlkeplatvorm, mis toetab tõlkimist enam kui 100 keelde. See pakub kõrval tõlkevõimaluste kõrval ulatuslikke videotöötlustööriistu.
Funktsioonid:
Reaalajas video tõlkimine Mit
me keele tugi Automaatne
subtiitrite genereerimine Hää
lkloonimise võimalused Pilvepõhine lahen
dus hõlpsaks juurdepääsuks
Plussid: Lai valik funktsioone, mis sobib ideaalselt üksikasjalikuks videotöötluseks ja sisu loomiseks; saadaval on tasuta tase.
Miinused: Mõned funktsioonid, näiteks häälkloonimine, ei pruugi vastata kõrgeimatele kvaliteediootustele, eriti emakeelena kõnelevate inimeste jaoks.
Hinnakujundusplaanid:
Tasuta plaan: Ideaalne inimestele, kes vajavad kiiret juurdepääsu põhifunktsioonidele
oja plaan: 30 dollarit kuus ja sobib suurepäraselt üksikutele loojatele, kes vajavad täiustatud funktsioone. Vesimärk puudub ja eksport 1080 lk
Pro plaan: 60 dollarit kuus ja see sobib ideaalselt turundajatele, agentuuridele ja professionaalsetele loojatele. Pakub esmaklassilist tuge, suuremaid üleslaadimisminuteid ja täiustatud analüüsi.
Wavel.ai on tuntud oma täpsuse poolest automatiseeritud transkriptsioonil ja tõlkimisel, toetades erinevaid keeli kohandatavate subtiitrite valikutega. See sobib hästi e-õppe ja sisu lokaliseerimiseks.
Funktsioonid:
AI-toega dubleerimine mitmes keeles
Lip-sync tehnoloogia
lkloonimine algkõlari hääleomaduste säilitamiseks Automaatne subtiitrite genereerimine ja tõ
Integreerimine populaarse videotöötluse tarkvaraga
Plussid: Kõrge täpsus ja kohandamisvalikud; ideaalne professionaalsete seadete jaoks, mis nõuavad subtiitrite üksikasjalikku kohandamist.
Miinused: Kõrgemad kulud professionaalsetele kasutajatele, kellel on väikesed igakuised nõuded, mis võib muuta selle aeg-ajalt kasutamiseks vähem kättesaadavaks.
Hinnakujundusplaanid:
Tasuta plaan: Neile, kes soovivad põhilisi funktsioone testida.
Põhiplaan: 18 dollarit kuus ja see sobib ideaalselt idufirmadele.
Pro plaan: 30 dollarit kuus ja see sobib suurepäraselt keskmise suurusega ettevõtetele ja vabakutselistele, kes peavad sageli subtiitreid dubleerima ja tõlgima.
Äriplaan: 60 dollarit kuus ja neile, kes tegelevad töökoormusega, on see 36 tundi dubleerimist aastas või 108 tundi subtiitreid aastas.
HeyGen on spetsialiseerunud sujuvale video lokaliseerimisele, millel on üle 40 keelevaliku. See lihtsustab tõlkeprotsessi selliste funktsioonidega nagu hääle kloonimine ja tehisintellekti loodud hääled.
Funktsioonid: Tehisintel
lekti loodud videoavatarid tõlgitud sisu jaoks Mitmekeelne tugi
Teksti kõ
ne võimalused Kohandatavad
tehnoloogia
Plussid: Lihtne ja kiire tõlkeprotsess; pakub tõlke kohandamiseks redigeerimisvõimalusi. Sellel on tasuta plaan.
Miinused: Väljundi kvaliteet võib aeg-ajalt pettumust valmistada ja mõned kontekstispetsiifilised fraasid või idioomid võivad tõlkes eksida.
Hinnakujundusplaanid:
Tasuta plaan: Ideaalne põhifunktsioonide proovimiseks.
Looja plaan: 24 dollarit kuus ja see sobib ideaalselt sisuloojatele, kes vajavad lihtsalt vesimärgi eemaldamist ja kiiremat video genereerimist.
Meeskonna plaan: 120 dollarit kuus ja see sobib ideaalselt väikeettevõtetele ja iduettevõtetele, kes vajavad mitme kasutaja tööruumi, 4k eraldusvõime tuge ja brändi haldamist.
Ettevõtte plaan: See on kohandatav plaan, mis sobib suurepäraselt keskmistele ja suurtele ettevõtetele, kes vajavad tõlkekorrektuuri, kõrgekvaliteedilist turvalisust, kiireimat video genereerimist ja kohandatavat stuudio avatari lisandmoodulit.
Maestra AI pakub videotõlkimist ja dubleerimist enam kui 80 keeles. See pakub kasutajasõbralikku subtiitrite redaktorit ja kohandatavaid häälevalikuid.
Funktsioonid: Automaat
ne transkriptsioon ja tõlge
Mitme failivormingu
Subtiitrite redigeerimise tööriistad Teksti
kõne funktsionaalsus Integreerimine erinevate videotega
Plussid: Videosisu kiire töötlemine ja tõlkimine; toetab laia valikut keeli ja pakub intuitiivset redigeerimisliidest.
Miinused: Professionaalsete dubleerimisteenustega võrreldes on ettekande kohandamisel mõned piirangud.
Hinnaplaanid:
Maksa jooksvalt: 10 dollarit tunnis ja see sobib kõige paremini üksikisikutele ja väiksematele töökoormustele.
Premium tellimus: 29 dollarit kasutaja kohta kuus ja see on mõeldud meeskondadele ja ettevõtetele, kuna sellel on sisseehitatud koostöötööriistad.
Ettevõtlusplaan: See on kohandatav plaan, mis sobib suurepäraselt arenenud vajadustega suurtele organisatsioonidele. Isikupärastatud plaani saamiseks võtke ühendust müügiosakonnaga.
Nova AI on AI-põhine platvorm, mis pakub täpseid transkriptsioone ja tõlkeid enam kui 50 keelde.
Omadused:
Kohandage videoid logode, teksti ja värviparandustega.
Automaatne tõlkimine ja videote subtiitrid enam kui 100 keelde.
Looge realistlikke järelkõnesid erinevates keeltes.
Tehke videoprojektide kallal reaalajas koostööd.
Puhastage heli, eemaldades taustamüra.
Plussid: Kõrge täpsuse tase; toetab paljusid keeli.
Miinused: See võib nõuda keeruka sisu või nüansirikaste tõlgete puhul käsitsi kohandamist.
Hinnaplaanid:
Tasuta plaan: Neile, kes soovivad tööriista proovida.
Põhiplaan: 8 dollarit kuus ja see sobib suurepäraselt üksikisikutele ja alustavatele ettevõtetele.
Pro plaan: 14 dollarit kuus ja see sobib ideaalselt VKEdele.
Äriplaan: 44 dollarit kuus ja see plaan on mõeldud suurtele ettevõtetele, kes peavad tõlkima ja subtiitrima 10 800 minuti väärtuses sisu.
Duverse.ai on mõeldud eelkõige sisuloojatele ja turundajatele, pakkudes lihtsa skriptiredaktori abil kiiret tõlget ja täpseid järelkõnesid.
Omadused:
AI-toega dubleerimine mitmes keeles
Automaatne transkriptsioon ja tõlkimine
Häälkloonimise tehnoloogia
Huulte sünkroonimise võimalused
Integratsioon videotöötlusplatvormiga
Plussid: Kiire ja täpne tõlge; lai valik keelevalikuid; skriptide lihtne redigeerimine.
Miinused: Piiratud täiustatud redigeerimistööriistad, millest ei pruugi piisata väga professionaalseks või üksikasjaliku sisu loomiseks.
Hinnaplaanid:
Pro plaan: 18 dollarit 50 krediidi kohta. See on mõeldud neile, kes vajavad põhilisi animeeritud subtiitreid. Puuduvad vesimärgid ja piiramatud allalaadimised
Suurim plaan: 30 dollarit 50 krediidi kohta. See on mõeldud neile, kes peavad animeeritud subtiitreid kohandama.
intellekti täpsus video subtiitrite tõlkimisel võib olla üsna kõrge, kuid see varieerub sõltuvalt mitmest tegurist, näiteks keele keerukusest, dialoogi kontekstist ja kasutatud tehisintellekti tehnoloogia keerukusest.
Üldiselt kasut avad tehisintel lekti tõlkijad täiustatud masinõppe mudeleid, mis aja jooksul paranevad, kuna neid koolitatakse rohkemate andmete saamiseks. Need tööriistad on võimelised ära tundma kõnet, mõistma konteksti ja genereerima subtiitreid, mis on grammatiliselt õiged ja kontekstuaalselt sobivad.
Tehisintellektil võib olla raskusi selliste peensustega nagu idiomaatilised väljendid, kultuurilised viited ja tehnilised terminid, mis võivad mõnikord mõjutada tõlke täpsust. Selle abistamiseks on meie tehisintellekti tõlkija loodud selleks, et aidata kasutajatel hõlpsasti tuvastada parimat tehisintellekti tõlgitud teksti ja analüüsida parandamist vajavate sisu erinevate segmentide täpsust.
Olukorras, kus suur täpsus on ülioluline, vajavad tehisintellekti loodud subtiitrid vajalike standardite täitmiseks sageli inimlikku ülevaatamist ja redigeerimist. Siin osutub meie tööriist eriti kasulikuks.
Loe lähemalt: Kuidas saada tõlkijaks tehisintellekti ajastul Kas tehisintel
Jah, AI video tõlketarkvara saab hakkama mitme keelega. Need tööriistad on tavaliselt loodud paljude keelte toetamiseks, alates laialt räägitavatest keeltest nagu inglise, hispaania ja mandariini keeltest kuni vähem levinud keelteni.
Tarkvara kasutab masinõppe mudeleid, mis on koolitatud suurtel andmekogumitel, võimaldades neil kõnet erinevates keeltes tõhusalt ära tunda ja tõlkida. See võimalus võimaldab ettevõtetel ja sisuloojatel jõuda ülemaailmse vaatajaskonnani, muutes oma videod vaatajatele kättesaadavaks kogu maailmas.
olete kunagi mõelnud, kuidas tehisintellekti video tõlge reaalajas töötab? See kasutab täpsuse ja konteksti parandamiseks täiustatud masinõppe algoritme. Need süsteemid, mis on videote reaalajas tõlkimise ja video lokaliseerimise AI jaoks üliolulised, kasutavad närvivõrke, mis õpivad tohututest keeleandmetest. See võimaldab tal tõhusalt käsitleda keerulisi keelefunktsioone.
AI-tõlkijad, nagu AI-toega videote dubleerimine ja mitmekeelsed videosubtiitrid, on loodud keele peensuste mõistmiseks, tagades, et tõlked vastavad sihtrühmale. Nende süsteemide arenedes on nad jätkuvalt silmapaistvad mitmekeelse videotõlke tarkvaralahenduste pakkumisel, mis on ülemaailmse suhtluse jaoks üliolulised.
Olenemata sellest, kas vajate videote jaoks närvi masintõlget või mitte, muudab AI revolutsiooni mitmekeelsele videosisule, muutes selle kättesaadavamaks kui kunagi varem
Video jaoks õige tehisintellekti tõlke valimine võib oluliselt mõjutada teie võimet suhelda ülemaailmse vaatajaskonnaga. Valides tööriista, mis vastab teie konkreetsetele vajadustele – olgu selleks turundus, haridus või meelelahutus –, saate tagada, et teie videosisu mitte ainult ei nähta, vaid ka mõistetakse kogu maailmas.
Kas olete valmis oma videotega globaalseks minema? Meie tehisintellekti tõlkija saab teie transkriptsioonidega luua välkkiireid, täpseid mitmekeelseid videosubtiitreid. Registreeruge meie tasuta paketti et saada iga kuu 1500 krediiti ja hakata köitma vaatajaskonda kogu maailmas.